注册 登录  
 加关注

网易博客网站关停、迁移的公告:

将从2018年11月30日00:00起正式停止网易博客运营
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

心如晴空

嗡嘛呢叭咪吽(om ma ni padme hum)

 
 
 

日志

 
 

【转载】中西大不同 -- “客气”的语气 (16)  

2014-07-17 13:23:44|  分类: 人道教育 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
今天收到学校的短信通知,“因系统升级, 请老师们在xx日完成登录工作..., 逾期后果自负!” 这类通知的语气在国内单位里很常见的。 不过当我说英语做了十几年公务员后,就会感到中英文在语气上有很大的不同,这类通知我收到过很多,一般是这么写的(俺把它译成中文):嗨,大家好!好消息,我们的系统将在xx日进行升级,大约需要xx小时,请在xx日前存好全部数据。很抱歉给你们带来麻烦,谢谢合作!如有任何问题,请不要犹豫,联系xxx, 再次感谢,祝你们有愉快的一天! 凡在英语环境中工作过的人应该对我所说的不陌生,大概齐就是这个调调。
这学期大鼻子因为调课的事和一位负责教务的老师弄得不大愉快,也是因为在说话的方式上产生了误解。调课是学校的决定, 大鼻子需要找负责的老师找几间教室上课。 为了更好地沟通,特地把我拉去了。 一见面,那为老师就很不客气:你要调课但你没有走正常手续!你应该这样..., 大鼻子有些不快 -- 没人告诉过什么是正常手续,是学校要求调课的。接着那位老师表示给她的工作造成困扰,一时也不能为大鼻子找到全部合适的教室。大鼻子说其它教室也可以,那位老师说不行,也没有任何多的解释,最后只好无奈地离开了,走前我和大鼻子都说了“谢谢”, 没有得到任何回应。
中西大不同 -- “客气”的语气 (16) - 小妹67—76 - 小妹 的博客
 这种教室外教用的,我没用过。

第二天,大鼻子更生气了, 所给的教室门是锁着的,学生挤在门前进不去,后又发现一个同类教室是空着的,没给他用。 我只好再去问系里, 系里说是误会,那位老师只负责外教用的教室,其它的不归她管。我和大鼻子解释了一番,他却气难消地说:1)在学生等在门口的情况下,为什么不先开门让学生先上课,有什么误会过后再说。 2)那位老师完全可以说:你这样调教室不合正常手续,这次我先帮你解决,下不为例。很抱歉我只负责这栋教学楼五楼以上的教室,如果你想用其它教室, 我建议你去找教务办公室申请,好吗?
大鼻子说如果听到这样的话,他会非常感激那位老师的。我从大鼻子的话中的确听到了一种英语中常用的“办公语言”。我不是说我们国内的办公的人都要用这个调调讲话,而是我们说话的方式并非只有那一种。我在广州公证处就遇见一位女职员,她尽可能的帮助了我们,对不在她职权范围内的事她也给出建议和解决办法。

再举一例:我找税务局咨询缴税的问题:
中西大不同 -- “客气”的语气 (16) - 小妹67—76 - 小妹 的博客
 
我:打电话
税务局:早上好!这里是 税务局 的xxx在线,请问今天我可以帮您做些什么?(声调一般是非常高兴的)
我:早上好,我叫丽萨,我想问一下在我离开后如何缴税?
税务局:你好,丽萨!请问你的税号和生日,只是需要确认一下身份。
我:当然,我的税号是......
税务局:好的,我重复一遍,您看是否正确,......
我:完全正确!谢谢
税务局:好的,如果你离开6个月内不需要做任何事情,请问你打算离开多久呢?
我:我将离开6个月以上
税务局:好的,可以告诉我离开的日期吗?
我:日期是8月18日
税务局:请给我两分钟时间,不要挂断电话(放音乐)........ 你好,你还在线上吗?对不起让你等候了。我已为你办好了相关手续,我再重复一遍,你看是否所有的信息都正确......
我:好的,都正确,请问你们有我的联系方式吗?
税务局:你希望我们怎样联系你?我们这里有你的电话,地址和email,
我:email比较好
税务局:好的,我再念一遍你的email, 你看是否正确?......
我:完全正确!谢谢
税务局:今天还有其他的我可以帮忙吗?
我:就这些,谢谢你!
税务局:谢谢你打电话来,也希望所有人和你一样在离开前通知我们。祝你旅行愉快!再见!
我:也谢谢你!再见!

这里我几乎翻译了一段标准的“办事”的英语对话,面对面也是差不多的,同时会问你带了什么证件,会帮你复印。再重申一遍,这是一般情况,不是100%。国外一般不需要面对面,多采用电话、网上办事的方式。(英语里有一种假客套,不管内心想什么,办事都是这一套)我努力使学生习惯用这种方式打电话,写email, (我们教的是所谓的商务英语),但很难做到。

其实就中英文语气不同来说,我和大鼻子之间也会有误解,他说我在辅导他中文时态度不好,打击了他的学习热情。 我的本意是“你不能这么说,你要这样说才对”, 我用的是“you can't do this..., you should ..." 我必须说” oh, you shouldn't ..., we say 你好,we don't say 你毫 ...   他觉得“you can't do this...,是否定了他的能力,因而很气愤。

更重要的是我们学英语就不仅仅是学发音,必须还要学那种客气的语气。为什么有的学生考试成绩很好,和洋人交流仍有很大的障碍呢?我的学生几乎都可以发音很好地读文章,但却不能自如地用英语讲话呢?问题就在这里!
在我看来,英语就是一种很客气的语言, 要想真正学好英语,就必须象“英国人”一样说英语, 用英语思考,就是这个意思。我的一位教英语的朋友说她说英语时感觉象在演戏, 是这样的,中文里没有那么多假客套,说英语时就要把“I'm sorry, that's all right, you are welcome, thank you, how are you, are you ok, please, my pleasure, ... 等等常挂在嘴边。 我一再地要求学生不要称我为”张老师“, 叫我”Lisa"就好, 进了教室,就当到了英语国家,把“装”进行到底。
我也不觉得英语非要达到某种程度才能开口, 学语言不是学数学, 北京语言大学教老外中文的一般要求3个月就开口讲中文了,我们的学生英语已足够开口了却拒绝讲。其实,学语言很简单,模仿和使用就是窍门了。
又回到教师的岗位上,钱没挣多少,仍然不是专家,这算是我的收获了,希望今后能做得更好。


  评论这张
 
阅读(100)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018